CN
EN
建筑学硕士英文项目(EPMA)学生参观首钢园
2024.05-12
2024年4月29日,清华大学建筑学院建筑学硕士英文项目(EPMA)2023级同学结合课程教学,前往北京首钢园进行参观调研,实地了解首钢园区在冬奥会大事件带动下,实现全面转型发展的成功探索。

On 29 April 2024, students of the English Program for Master in Architecture (EPMA) 2023, School of Architecture, Tsinghua University, in conjunction with their course teaching, visited Beijing Shougang Park for research, to learn on the ground about the successful exploration of Shougang Park's comprehensive transformation and development, driven by the Winter Olympics.
2005年,首钢老工业区开始搬迁调整,园区整体转型发展,随着工业遗产的保护和冬奥组委的入驻,老厂区逐渐改造为以钢铁工业文化遗存为特色的主题文化园区。曾经的“十里钢城”,如今已转型为一座大型工业遗址生态文化园,成为北京城市深度转型的重要标志。
In 2005, Shougang Industrial Zone began its relocation and adjustment, and the park underwent overall transformation and development. With the protection of industrial heritage and the entry of the Winter Olympics Organizing Committee, the old factory area gradually transformed into a themed cultural park with steel industry cultural relics as its characteristic. The former "The Great Steel Wall" has now transformed into a large-scale industrial site ecological and cultural park, becoming an important symbol of Beijing's deep urban transformation.
ad81310638fe2e6caaea0d1cff3694c3.png
图:北京首钢园三高炉实况
在任课教师的带领下,同学们沿群明湖大街和秀池北路依次参观了首钢园三高炉、西十筒仓、首钢园滑雪大跳台、群名湖、北区六工会、首钢空中步道、香格里拉酒店等首钢园重要节点。
Under the guidance of the teacher, the students followed Qunminghu Street and Xiuchi North Road to visit the ‘San Gao’ furnace, ‘Xi Shi’ silos, Ski Jumping Platform, Qunming Lake, North District Sixth Industrial Union, Shougang Skywalk, Shangri-la Hotel and other important places in Shougang Park.
c22bbe501de5bd2aad0edae8180340d7.png
图:首钢园三高炉前师生合影
在秀池前,同学们认真聆听了首钢园的发展历程和规划讲解。北端西十冬奥广场在尊重现状机理的基础上,利用首钢原有工业材料织补更新,组织办公功能与交通流线,展现庄重的仪式感与多元文化氛围。
In front of Xiuchi, the students carefully listened to the development process and planning explanation of Shougang Park. On the basis of respecting the current situation and mechanism, the Winter Olympics Square on the North utilized the original industrial materials of Shougang to weave, update and organize the office functions and traffic flow, while displaying a solemn sense of ceremony and a multicultural atmosphere.
8848becbc8da1813d6ca372c2502654f.png
图:首钢园规划讲解
脱硫车间、焦化厂、高炉改造等重要节点,依托现状皮带通廊和管道,组织空中步行走廊,老师同学走进三高炉改造后的艺术书店和文创空间,真切感受工业遗址的原真化保留与改造。
Important nodes such as desulfurization workshop, coking plant, and blast furnace renovation, organized aerial pedestrian corridors relying on the current belt corridors and pipelines. Professor and students entered the art bookstore and cultural and creative space which are the renovation of the three blast furnaces, and experienced the authenticity preservation of industrial sites.
fe40ea8a903e4a144a2025a1eed8bebc.png
66bd59218be0b492fb99f3b1160d82ea.png
图:师生于改造后的文创区进行调研参观
沿空中步道,同学们眺望北部石景山,感受自然山水古建筑群与园区工业遗存形成的多元复合有机共存系统。山水环抱的两湖区域,首钢园尊重原有建筑和绿地肌理,保留并改造长达200余米的精煤车间,滑雪大跳台所在的滨水区域与永定河生态走廊的景观衔接,以开放的姿态融入城市系统。
Along the skywalk, students looked out over Shijingshan mountain in the north and experienced the multi-compound organic coexistence system formed by natural landscape and ancient buildings, as well as industrial relics of the park. Surrounded by mountains and rivers, Shougang Park respects the original architecture and green space fabric, retained and transformed the coal cleaning workshop with a length of more than 200 meters, and connected the waterfront area where the ski jump platform is located with the landscape of the Yongding River ecological corridor, integrating into the urban system with an open attitude.
92357dcdfdfb58782794682c244deb00.png
图:滑雪大跳台所在滨水区域实况
f548581fa55a508ebcdfe5d6278ea86b.png
图:师生于滑雪大跳台前合影
改造于首钢电力厂的香格里拉酒店,创新性诠释了绿色可持续与钢筋水泥的融合。保留的部分厂房排架柱等标志性构件,以新旧材料对比、新旧空间对比,延续老首钢的工业之美。
Shangri-la Hotel, renovated in Shougang Power Plant, innovatively interprets the integration of sustainability with steel and concrete. Some of the retained plant columns and other iconic components, with the contrast of old and new materials and spaces, continued the industrial beauty of the old Shougang.
03fa0cb545f66347394f6e02a80ed400.png
图:首钢园香格里拉酒店内部实况
e1e79a16b516942ef2a34c9ba7349bbb.png
图:学生于首钢园香格里拉内部合影
此次教学活动在完成既有教学目标,强化研究生的城市建筑研究能力的同时,旨在强化国际学生对北京城市建设发展历程的认识,以及北京探索存量时代产业转型、生态低碳、历史传承等议题的成功路径。
This teaching activity aims to complete the existing teaching objectives and strengthen the cognition of international students in the development history of Beijing's urban construction.and the successful paths that Beijing has taken in exploring the topics of industrial transformation, sustainability and historical inheritance in the stock era.

学生感想:
Students’ feedback:

Ee Zian余子安(马来西亚):首钢之行给了我深刻的启发!老师的评论提供了宝贵的见解,使我对这个坐落在繁华的北京都市中的独特项目有了更深入的理解。亲身体验到这片工业区域如何在现代城市景观中蜕变为充满活力的文化中心,确实让我受益匪浅。这次经历不仅拓宽了我对城市发展的认识,也深深激发了我对塑造城市未来的创新努力的敬意。
Ee Zian ( Malaysia ) : The Shougang trip was greatly inspiring! The teacher's insightful commentary provided invaluable insights, deepening my understanding of this unique project nestled within the bustling metropolis of Beijing. Experiencing firsthand how this industrial area has transformed into a vibrant cultural hub amid the modern urban landscape was truly enlightening. This experience not only broadened my understanding of urban development but also instilled a deep sense of appreciation for the innovative endeavors shaping the future of our cities.
Kim Younwoo 金润宇(韩国):通过实际踏足首钢园区,在课堂上学习到的城市规划、工业遗产保护等内容都在这里得到了生动的验证与实践。站在厂房、锅炉和轨道旁,我感受到了工业建筑的独特的韵味与功能转化的可能性;而园区内部的文化创意产业则展现了城市更新与转型发展的成果。这次体验让我深信,通过实地考察,才能更好地理解课堂上的知识,将理论与实践相结合,才能更好地为城市的未来发展贡献力量。
Kim Younwoo ( South Korea ) : By actually stepping into the Shougang Park, the knowledge about urban planning and industrial heritage preservation that we learned in the class were vividly validated and practiced here. Standing beside the factories, boilers, and railways, I felt the unique charm of industrial architecture and the potential for functional transformation. Meanwhile, the cultural and creative industries within the park showcased the achievements of urban renewal and transformation. This experience deeply convinced me that only through field visits can we better understand the knowledge taught in the class. It is through integrating theory with practice that we can better contribute to the future development of cities.

供稿:邓一秀

——关注我们——
联系我们
电话:010-62783496
邮箱:jzxy@tsinghua.edu.cn
地址:北京市海淀区清华大学建筑学院 100084
© 2024 版权所有 清华大学建筑学院