2024年11月30日,清华大学建筑学院建筑学硕士英文项目(EPMA)的师生在朱宁老师的带领下,前往威卢克斯中国总部参观。这座位于华北地区的Active House示范建筑,是威卢克斯公司在低碳与可持续建筑领域的标杆之作。
On November 30, 2024, students and faculty from the English Program for Master in Architecture (EPMA) at Tsinghua University School of Architecture, led by Professor Zhu Ning, visited the Velux China Headquarters. The Active House demonstration building, located in North China, serves as a flagship project for Velux in the field of low-carbon and sustainable architecture.
参观开始前,威卢克斯的工作人员在总部大楼内的会议室接待了师生一行。会上,工作人员简要回顾了公司的发展历程,深入阐释了威卢克斯在自然采光、通风设计和绿色建筑实践方面的核心理念,并与同学们进行了热烈的互动交流。作为特别的心意,威卢克斯还为每位同学准备了一本由可回收材料制成的环保绘图本,体现了公司对可持续发展的深刻承诺。
Before the tour, Velux staff welcomed the group in the meeting room. During the session, they provided a brief overview of the company’s history, explained Velux’s core principles related to natural lighting, ventilation design, and green building practices, and engaged in enthusiastic discussions with the students. As a special gesture, Velux also prepared eco-friendly sketchbooks made from recyclable materials for each student, showcasing the company’s strong commitment to sustainability.
随后,师生们详细参观了办公楼及总部园区,并介绍了建筑设计如何通过Active House理念实现自然采光与通风优化,提升使用者的健康与舒适性。在办公楼内部,师生们亲自体验了威卢克斯独具特色的天窗设计和自然光利用方式。办公区域内采用的绿色材料和能源节约技术,让同学们进一步认识到如何通过设计实践实现低碳环保目标。这些细节展示了威卢克斯如何通过系统化的设计策略推动环保与建筑使用需求的完美结合。
Following this, the group toured the office building and headquarters in detail, learning how the Active House principles are applied to optimize natural lighting and ventilation, enhancing user health and comfort. Inside the office building, the students had the opportunity to experience Velux's unique skylight designs and natural light utilization systems firsthand. The use of green materials and energy-saving technologies within the office space further highlighted how design can contribute to achieving low-carbon and environmentally friendly goals. These details demonstrated how Velux harmonizes environmental sustainability with the functional needs of buildings through a systematic design approach.
在工作区域之外,师生们参观了威卢克斯园区内的社区农场和健身房。同通过结合技术手段与巧妙利用自然资源,为员工提供了轻松舒适的活动场所,鼓励员工保持健康的生活方式。既满足了员工的日常需求,也展现了公司对环保理念的创新应用和对员工福祉的关注。
Beyond the office spaces, the students also visited Velux’s community farm and gym on the campus. These areas, which integrate technological solutions and clever use of natural resources, provide employees with comfortable and relaxing spaces, encouraging a healthy lifestyle. They meet the daily needs of the staff while also reflecting the company’s innovative application of environmental concepts and its focus on employee well-being.
此外,大家还参观了园区中的“未来方舟”样板示范间和“生命之源”零能耗小屋。“未来方舟”为展示可持续建筑解决方案的空间,它结合了智能控制系统与自然环境的和谐共生。该示范间通过智能玻璃窗、光伏发电板和自然通风系统,最大限度地减少能源消耗并提供舒适的室内环境。智能玻璃可以根据外部光照和温度自动调节透明度,确保室内温度的稳定和能源的高效利用。
Additionally, the group visited the "Future Ark" demonstration room and the "Life Source" zero-energy house located on the campus. The "Future Ark" serves as a space to showcase sustainable building solutions, combining intelligent control systems with harmonious integration into the natural environment. The demonstration room utilizes smart glass, photovoltaic panels, and natural ventilation systems to minimize energy consumption while providing a comfortable indoor environment. The smart glass automatically adjusts its transparency based on external lighting and temperature, ensuring stable indoor temperatures and efficient energy use.
“生命之源”零能耗小屋则更加强调极致的能源自给自足和资源循环利用。小屋采用了高度优化的隔热材料和高效的太阳能电池板,能够自我产生足够的能源供给全屋使用,几乎无需外部能源输入,实现了零能耗的目标。这一创新设计展示了威卢克斯在推动住宅建筑朝着能源自足和低碳生活方向发展的努力,也让同学们认识到绿色建筑不仅仅是在减少碳排放,更是对资源的有效利用和再生。
The "Life Source" zero-energy house emphasizes extreme energy self-sufficiency and resource recycling. The house features highly optimized insulation materials and efficient solar panels, generating enough energy to fully supply the house with power, with almost no external energy input, achieving a zero-energy goal. This innovative design demonstrates Velux's efforts in advancing residential buildings toward energy independence and low-carbon living. It also highlighted to the students that green buildings are not only about reducing carbon emissions but also about the effective use and regeneration of resources.
此次活动不仅加深了学生们对绿色建筑和可持续设计理念的理解,还为他们未来的职业生涯提供了宝贵的实践经验与启发。在参观中,师生们切实感受到了技术与设计的无缝结合,以及绿色建筑对环境、健康和生活质量的深远影响。这一行程无疑为他们今后的研究和创作提供了新的视角和灵感,进一步激发了他们探索未来建筑设计和可持续发展的热情。
This visit not only deepened the students’ understanding of green architecture and sustainable design principles but also provided them with valuable practical experience and inspiration for their future careers. During the tour, the students experienced the seamless integration of technology and design, as well as the profound impact of green buildings on the environment, health, and quality of life. The trip undoubtedly provided them with new perspectives and insights for their future research and creative endeavors, further igniting their passion for exploring future architectural designs and sustainable development.
2024年11月27日,清华大学建筑学院建筑学硕士英文项目(EPMA)的学生们在轩兰荣老师和黄佳璇博士的带领下前往北京侨福芳草地购物中心,李晓东教授工作室和马町教授位于清华大学里的改造公寓参观。
On November 30, 2024, students from the English Program for Master in Architecture (EPMA) at Tsinghua University School of Architecture, led by Ms. Wendy and PHD student Ng Jia Xuan, visited the Beijing Parkview Green Fangcaodi Shopping Mall, Professor Li Xiaodong’s Atelier and Professor Martijn and Han’s renovated apartment in Tsinghua University.
第一站是北京侨福芳草地,是集写字楼、购物中心、艺术中心、酒店于一体的创新建筑。参观开始前,黄佳璇介绍了芳草地购物中心的设计理念,芳草地的能源使用量仅为同等规模建筑的50%,是中国第一个获得由美国绿色建筑协会颁发的LEED“铂金级”认证的综合性商业体。购物中心内摆放有达利等艺术家的500多件艺术作品,其中主要是雕塑。
The first stop was Beijing’s Parkview Green Fangcaodi, an innovative architectural complex that integrates office spaces, a shopping mall, an art center, and a hotel. Before the tour began, PHD student Ng Jia Xuan introduced us to the design concept of the shopping center. She explained that Parkview Green’s energy consumption is only 50% of buildings of similar size and that it is the first comprehensive commercial complex in China to receive LEED "Platinum" certification from the U.S. Green Building Council. Inside the shopping center, over 500 artworks, primarily sculptures, by artists such as Salvador Dalí, are on display.
第二站,同学们前往李晓东教授位于751艺术区的个人工作室。李晓东教授向我们介绍了工作室的布局与设计,让同学们明白简单空间的设计也能带来有效的工作环境,成为同学们空间设计的案例之一。
The second stop, the students took a visit to Professor Li Xiaodong's personal studio located in the 751 Art District. Professor Li introduced the layout and design of his studio, demonstrating how a simple space can create an efficient working environment. This experience provided the students with a valuable practical example for their future space design projects.
第三站,同学们回到清华大学参观马町教授的改造公寓。令人惊叹的是,一个小公寓竟然能够被设计得如此高效。这个公寓面积不大,勉强能容纳20人,但却包含了客厅、一张大床、大型衣柜、厨房和冰箱、卫生间、阳台以及众多储物空间。公寓改造之后, 可谓麻雀虽小五脏俱全。
For the third visit, we were invited to Professor Martijn and Han’s renovated apartment in Tsing Hua University. It was fascinating that how a small apartment can be designed into such efficient spaces. The apartment is small and could barely fit 20 people but it accommodates a living room, a queen size bed, huge wardrobes, kitchen and a refrigerator, toilet, balcony and numerous storage areas.
据马町教授介绍,中国本地文化对储物的重视程度较低,在设计过程中,他们对小型储物空间进行了精细规划,不仅用于大量的储物,还用于隐藏净水器、电箱、鱼缸过滤器等设备。让同学们认识到:通过深入研究和精心规划,即使是小空间也能做到功能齐全,打造出舒适的居住环境。
According to Professor Martijn, it is said that storage in local Chinese culture is lacking and not paid much attention to. Thus, during the design process, small compartments were planned in detail, not only for massive storage but also to hide water filters, electric boxes, aquarium filters etc. It has inspired the students that with great research and planning, spaces can be small but complete in every detail to create a comfortable living environment.
此次参观丰富了学生们在空间规划中可持续设计原则方面的知识,为他们的未来职业提供了实践经验和灵感。同时激发了他们对建筑创新和可持续发展的热情,为他们的研究和创意工作提供了全新的视角和宝贵的见解。
This visit enriched the students' knowledge of sustainable design principles in space planning while offering them practical experience and inspiration for their future careers. It also fueled their enthusiasm for architectural innovation and sustainable development, equipping them with fresh perspectives and valuable insights to guide their research and creative endeavors.
供稿:金润宇、钟芯童